贺铸《半死桐》诗词阅读标准答案及翻译赏析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
半死桐
贺铸
重过阊门②万事非。同来何事不同归?
梧桐半死②清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞③。旧栖④新垅⑤两依依。
空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!
阅读训练
1.“原上草,露初晞”一句描写了什么景象?有什么作用?(3分)
2.结合整首词,简要分析词人主要表达的思想感情。(3分)
3.这首词表达了作者怎样的情感?请结合下阕作简要分析。(6分)
4.这首词上阕的后两句运用了什么表现手法?请结合词句进行赏析。(4分)
参考答案
1、荒原野草上的露水刚刚干,描绘出一幅空旷、清冷的景象,词人借景抒情,表达自己茫然、孤寂之感
2、主要表达了对亡妻的悼念之情。重返阊门时,却没有妻子同行,妻子的离世使“我”仿佛成了半死的梧桐,失伴的鸳鸯,“我”常常夜不能眠,追忆妻子挑灯补衣。
3、这首词表达了作者对亡妻的浓厚感情和无限思念。(2分)“原上草,露初晞”,借景抒情,既实写坟场之杂草萋萋景象,又暗示夫人逝世不久,感叹人生短暂,以引发下句“旧栖新垅两依依”的深情。(2分)最后两句通过细节来写人,作者躺在妻子曾睡过的床上,聆听着南窗的夜雨,遥想当年妻于在深夜里为自己补衣的情形,沉痛地表现出了对亡妻患难与共、相濡以沫之情的深切怀念。(2分)
4、比喻。(1分)窗前的梧桐在经历了清霜之后已经树木凋零,落叶萧索;(1分)而池中原先那对比翼双飞的白头鸳鸯如今也只剩下孤零零的一只,它肯定也经所了失伴之苦吧!(1分)以“梧桐半死”和“鸳鸯失伴”为喻,将自己丧偶之痛和老来孤独之境表现得格外悲凉。(1分)
二:
1.从修辞的角度对“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”一句进行赏析。(5分)
【答案】这两句诗运用比喻的手法(1分),以“梧桐半死”“鸳鸯失伴”比喻作者亡妻,(2分)让无形的痛苦形象可感,形象生动地作者的孤独、凄凉。(2分)
2.词的最后两句“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!”两句表达什么情感,是如何表现的,请简要阐述。(6分)
【答案】词的最后两句表达了作者的孤寂苦闷的情怀,(2分)是用虚实相生和对比的手法表现的,(1分)通过实写眼前的“空床”“听雨”的凄清之景(1分)和回忆以前“挑灯补衣”欢快情景(1分)的对比(1分)表达孤寂苦闷之情的的。(答借景抒情并分析给2分,答想象给1分)
【注】晞:蒸发干
①阊(chāng)门:本为苏州西门,这里代指苏州。
②梧桐半死:比喻丧偶。
③原上草,露初晞:比喻死亡。晞:干掉。
④旧栖:旧居。
⑤新垅:新坟。
译文
再经过苏州城西门时,任何事都让人感觉到若有所失。
你和我一同来到这里,为什么就不和我一同回去呢?
你走了,如同秋霜过后半死的梧桐树那般凄惨零落。
我也只能像,失去伴侣的白头鸳鸯那样独自孤飞。
草原里青草上的露珠已经开始干枯。
我游走徘徊在我们昔日的住所,和你今日的新坟间难舍难弃。
这样的深夜,我独自躺在空床上,听雨点敲打南面窗阁。
又有谁还会再来挑亮如昏暗的烛灯,谁会来为我缝补破旧的衣裳。
赏析
《半死桐》又名《鹧鸪天》《思越人》,是北宋词人贺铸为亡妻作的一首悼亡词。这首词是作者对亡妻赵氏的深挚追怀。词中通过旧地重游抒发感情,追念了作者与亡妻在长期同甘共苦的生活中,培育出来的深厚爱情。全词触景生情,出语沉痛,情真意切,哀怨凄婉,动人肺腑。
上片起二句用赋,直抒胸臆。“阊门”是苏州城西门。词人回到苏州,一想起和自己相濡以沫的妻子已长眠地下,不禁悲从中来,只觉得一切都不顺心,遂脱口而出道:“重过阊门万事非”。接以“同来何事不同归”一问,问得十分无理,实则文学往往是讲“情”而不讲“理”的,极“无理”之辞,正是极“有情”之语。
以下两句,以连理树的半死、双栖鸟的失伴来比拟自己的丧偶。“清霜”二字,以秋天霜降后梧桐枝叶凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。“头白”二字一语双关,鸳鸯头上有白毛(李商隐《石城》诗:“鸳鸯两白头。”),而词人此时已届五十,也到了满头青丝渐成雪的年龄。这两句形象地刻画出了作者本人的孤独的凄凉。
换头“原上草,露初晞”一句,承上启下,亦比亦兴。本自汉乐府丧歌《薤露》:“薤上露,何易晞!”用原草之露初晞暗指夫人的新殁,是为比,紧接上片,与“梧桐半死”共同构成“博喻”;同时,原草晞露又是荒郊坟场应有的景象,是为兴,有它寻夫先路,下文“新垅”二字的出现就不显得突兀。
“旧栖”句至结尾复用赋体。因言“新垅”,顺势化用陶渊明《归田园居》五首其四“徘徊丘垅间,依依昔人居”诗意,牵出“旧栖”。下文即很自然地转入到自己“旧栖”中的长夜不眠之思——“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!这既是抒情最高潮,也是全词中最感人的两句。这两句,平实的细节与意象中表现妻子的贤慧,勤劳与恩爱,以及伉俪间的相濡以沫,一往情深,读来令人哀惋凄绝,感慨万千。
本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。