“李森先,字琳枝,山东掖县人”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
李森先,字琳枝,山东掖县人,明崇祯进士。顺治二年,自国子监博士考选江西道监察御史。启睿亲王发大学士冯铨贪秽及其子源淮诸不法状,略谓:“明二百余年国祚,坏于忠贤,而忠贤当日杀戮贤良,通贿谋逆,皆成于铨。此通国共知者。请立彰大法,戮之于市。”御史昊达,给事中许作梅、庄究祖、杜立德,御史王守履、罗国士、邓孕槐、桑芸等先后论劾。睿亲王于重华殿集大学士,刑部、科道诸臣,召铨等面质,以为无实迹,责森先启请肆市①语过当,夺官。顺治既亲政,铨罢去。九年十一月,大学士范文程以劾铨诸疏进,上阅之竟,曰:“
诸臣劾铨诚当,何为以此罢?”文程曰:“诸臣劾大臣,无非为君国,上当思所以爱惜之。且使大臣而能钳制言官,非细故也,”越数日,上谕吏部,诸臣以劾铨罢者皆起用,森先补原官。
十三年,巡按江南,劾罢贪吏淮安推官李子燮、苏州推官杨昌龄,论如律.巡苏州,杖杀不法僧三遮、优王紫稼,一时震悚。
淮安吏张电臣坐侵蚀漕粮,折银一百二十两有奇,例当追比②,森先为疏请缓之。上责森先徇纵,夺官,速至京讯鞫,事白,复原官。
十五年,应诏陈言,略曰:“上孜孜图治,求言诏屡下,而诸臣迟回观望者,皆以从前言事诸臣,一经惩创,则流徙永锢,相率以言为戒耳。臣以为欲开言路,宜先宽言官之罚。如流徒谏臣李呈祥、季开生、魏琯、李祵、郝浴、张鸣骏等,皆与恩诏因公诖误例相应。倘蒙俯赐轸恤,
使天下昭然知上宽宥直臣,在远不遗。凡有言责者,有不洗心竭虑而兴起者乎?”上责其市恩徇情,夺官,下刑部议,流徙尚阳堡,上仍宽之,复原官。寻命察荒河南,用都御史魏裔介言,给敕印,未讫事而卒。
十七年,上命吏部开列建言得罪诸臣,其流徙者,举呈祥、琯、祵、开生及彭长庚、许尔安凡六人。上命释呈样,许琯.开生归葬。余虽系建言,情罪不同,无可宽免。
(节选自《清史稿·卷二百四十四·列传三十一》)
【注】①肆市:古代指人处死刑后暴尸示众。②追比:限期破案。
9.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.请立彰大法,戮之于市
戮:杀
B.且使大臣而能钳制言官,非细故也
细:细小
C.逮至京讯鞫
鞫:审问
D.相率以言为戒耳
率:率领
10.下列各句中,加点词的意义和用法都相同的一组是
A.诸臣以劾铨罢者皆起用
不赂者以赂者丧
B.求言诏屡下,而诸臣迟回观望者
泉涓涓而始流
C.一经惩创,则流徙永锢
于其身也,则耻师焉
D.上阅之竟
屈平疾王听之不聪也
11.下面六句话分别编为四组,其中全都表现李森先“刚劲耿直”品格的一组是
①召铨等面质,以为无实迹
②且使大臣而能钳制言官,非细故也
③巡按江南,劾罢贪吏淮安推官李子燮、苏州推官杨昌龄
④遽至京讯鞫,事白,复原官
⑤臣以为欲开言路,宜先宽言官之罚
⑥倘蒙俯赐轸恤,使天下昭然知上宽宥直臣,在远不遗
A.①②④
B.②③⑥
C.②⑤⑥
D.③⑤⑥
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.睿亲王对李森先等检举大学士冯铨及其儿子的违法情况,进行了当面对质,认为没有确凿的证据。
B.弹劾冯铨而被罢免的官员,因为范文程的据理力争,顺治皇帝被迫让他们官复原职,承认自己错误。
C.李森先以监察御史之职巡按江南期间,依法弹劾罢免贪官,用杖刑处死部分罪犯,坏人害怕。
D.李森先对待皇上屡下求言诏而无人进谏的状况,建议皇上广开言路,要宽容对待进谏的大臣。
13.下列句子翻译成现代汉语(10分)
(1)诸臣劾铨诚当,何为以此罢?(3分)
(2)淮安吏张电臣坐侵蚀漕粮,折银一百二十两有奇,例当追比。(4分)
(3)使天下昭然知上宽宥直臣。(3分)
参考答案
9.D(“率”应为“都”)
10.A(A项介词,因为。B项连词,表转折/连词,表修饰。C项连词,表顺承/连词,表转折。D项代词,它/助词,取消句子独立性)
11.D(1是睿亲王的行为 2是范文程的话 4是对李森先的处理结果
12.B(罢免他们的官职应是睿亲王所为)
13.(l)各大臣弹劾冯铨确实是恰当的,为什么因为这罢免官职?(重点词:“诚”“何为”“以”)
(2)淮安官吏张电臣因犯贪污漕粮罪,折合白银一百二十多两,按例应当限期办案。重点词:“坐”“侵蚀”“有奇”“例”)
(3)让天下人明明白白知道皇上宽容直臣。(重点词:“使’“昭然”“宽宥”)
参考译文:
李森先.字琳技,是山东掖县人.曾经考中明朝崇祯年问进士。顺冶二年,由国子监博士考逾为江西道监察御史.上书睿亲王揭发大学士冯铨贪污和放纵儿子为非作歹的情况, 大略说:“明二百多年的国运,毁坏在魏忠贤手里,而魏忠贤当年杀戮贤良,通贿谋逆的坏事,皆是因为冯铨。这是全国都知道的事情。请求立即彰显法令,在市上杀了他。”御史吴达,给事中许作梅、庄宪祖,杜立德;御史王守履,罗四士、邓孕槐、桑芸等先后写信弹劾冯铨。睿亲王在重华殿集合大学士、刑部、科道的大臣们,召唤冯铨当面质询,睿亲王认为没有事实证据,指责李森先上书请求将码铨斩杀于市的说法过当,免去他的官职。世祖在帝政以后,罢免了冯铨罢的官职.顺治九年十一月,大学士范文程把弹劾冯铨的各种奏章上奏皇上,皇上阅完后,说:“备大臣弹劾冯铨确实是恰当的,为什么因为这罢免官职?”,范文程说:“各大臣劾冯铨,无非是为君为国,皇上当当考虑爱惜他们。而且如果让大臣能够钳制言官,不是细小而不值得计较的事。”过了几日,皇上给史部下旨,因为劾冯铨罢而被罢免大巨都被起用,李森先官复原职。
顺治十三年,李森先以监察御史之职巡按江南,弹劫罢免贪官淮安推官李子燮,苏州推官扬昌龄,依照法令论罪。巡按苏州,对不守法令的和尚三遮、艺人王紫稼,用杖刊处死。一时间坏人受到震慑。淮安一名官吏张电臣贪污漕粮折合白银一百二十多两,按例应当严限追比,李森先为张电臣上疏请求缓免,皇上责怪李森先徇纵贪官,剥夺官职,逮捕至京城审问,案情大白,官复原职。
顺冶十五年,李森先应诏上书,说:“皇上孜孜不倦谋求天下天平,多次下求言诏:但是大臣们犹豫观望的人很多,都是因为从前上书言事的大臣,一旦受到惩处,就流放永不续用,互相都把进谏作为警戒呀。我认为想要广开言路,应该宽容对待进谏的大臣。像流徙的谏臣李呈祥、季开生、魏琯、李裀、郝浴、张鸣骏等,都与下诏恩准进谏因为公事受连累有关,倘使蒙受皇上顾念和怜悯,让天下人明明白白知道皇上宽容直臣,即使发配到偏远地方的直臣也不会被遗漏,凡是有进言责任的人,能不洗心竭虑进言吗?”皇上责怪他买恩徇情,夺去官职,下放刑部议罪,流放尚阳堡,皇上仍宽恕他,官复原职。不久命李森先以四川道御史之职往河南查荒,采用左都御史魏裔介的建议,给他查荒御史的印信,事情还没完成而死在任上。
顺治十七年,皇上命吏部开列建言获罪的诸臣,那些流放的,列举了李呈样,许琯、李裀、季开生和彭长庚、许尔安凡共六人。皇上命释放李呈祥,使许琯、季开生归葬。其余的虽然是建言,情况和罪行不同,不可以宽容免罪。
本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。