《动筒尝于国学》古文阅读标准答案及原文译文解析

《动筒尝于国学》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

动筒尝于国学

原文
动筒(1)尝(2)于国学中看博士论难(3)云:“孔子弟子达者(6)有七十二人。"动筒因(10)问曰:“达者七十二人,几人已着冠(4)?几人未着之?”博士曰:“经(7)传无文(8)。”动筒曰:“先生读书,岂合(5)不解孔子弟子着冠者有三十人,未着冠者有四十二人?”博士曰:“据何文,以知之?”动筒曰:“《论语》云:‘冠者五六人’,五六三十也,‘童子六七人’,六七四十二也,岂非七十二人?”坐中大笑。博士无以对(9)。

阅读训练
1.解释文中加点的词语。
(1)尝于国学中看博士论难。( )
(2) 孔子弟子达者有七十二人。 ( )
2、 用现代汉语解释文中画线的句子。
博士曰:“据何文以知之?”
3、动筒的说法为什么引人大笑?
4.请举动筒或博士(任选)角度,谈谈给你的启示。

【参考答案】
1、(1)曾经(2)贤达
2、博士问:“根据什么文章知道的?”
3、动筒把约数“五六(人)”当成相乘数去作乘法计算,因此闹笑话。
4、从动筒来说,读书不要望文生义,不要自作聪明;从博士来说,读书不能食古不化,不知变通,不要奉经书为至理,不敢质疑等。


注释
(1)动筒:人名。
(2)尝:曾经。国学:京师官学的通称。
(3)论难:针对对方的论点进行辩论。
(4)着冠:成年。
(5)岂合:怎么能。
(6)达者:贤达的人。
(7)经:书。
(8)文:记载
(9)对:回答
(10)因:于是

翻译
动筒曾经在国学中听见博士辩论说:“孔子的弟子有名的有七十二个人。”动筒于是就问:“有名的七十二个人,几个是成年的,几个是未成年的?”博士说:“书上没有记载。”动筒说:“先生读书,怎么能不知道孔子的弟子成年的有三十个人,未成年的有四十二个人呢?”博士问:“你是根据哪篇文章知道的?”动筒说:“《论语》中说:‘冠者五六人’,五乘以六是三十,‘童子六七人’,六乘以七是四十二,加起来不是七十二个人吗?”在座的人都大笑起来。博士没有话语回答他。

启示
动筒的角度:读书不要望文生义,不要自作聪明。知之为知之,不知为不知。不懂装懂,最后只会害了自己。
博士的角度:读书不能食古不化,不知变通,不要奉经书为至理,不敢质疑。

本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。