《宋太祖怒责宋白》古文阅读练习标准答案及译文解析

《宋太祖怒责宋白》古文阅读练习标准答案及译文解析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

太祖时,宋白知举,多收金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众!”白大惧,乃悉改其榜,使协公议而出之。

注释
悉:都
知举:主持考试
取舍:录取或落选
具:列出
白:报告
决:决定
致:招致
谢:谢罪
出:公布
斫:砍
群议沸腾:(引起)众怒
收:收受,接受
委:委任
乃:于是
惧:害怕
上:皇上
协:符合

阅读训练
1.欲托上旨以自重
2.白大惧,而悉改其榜,使协公议而出之。
3.下列句子中"以"的用法相同的两句是( )
A.乃先具其姓名以白上
B.大人以先生修德守约
C.当斫汝头以谢众
D.岂可以示天下
4.文中太祖的一段语义正辞严,语气激烈,使用了“ _________ ”和“_____________ ”两个反问句,以及两个祈使句,其作用是____________
5.下列句子中“以”的用法相同的两句是( )
A.乃先具其姓名以白上 B能以径寸之木
C当斫汝头以谢众 C以虫蚁为兽
6.解释下列句中加点的词。
1.乃先具姓名以白上
2.若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众
3.取舍汝当自决
参考答案:
1,(宋白)想要借皇上的旨意为自己开脱。
2,宋白很害怕,就将榜单上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后将榜单贴了出来。
3.A,C
4.何为白我? 我安能知其可否? 使宋太祖责备的语气更加强烈。
5.AC
6.1.列出,报告2.招致,砍3.决定 砍


参考译文
太祖在位时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时不公正。他怕皇榜贴出后,别人会有争议,于是先列出中举人的名单报告给皇上,想要借皇上的旨意来为自己开脱。皇上愤怒地对他说:“我委任你去主持科举考试,中举的名单应当是你自己决定,为什么要向我报告?我怎么知道这些人合不合适呢?如果皇榜贴出后遭到别人的非议,我就要将你斩首向天下人谢罪!”宋白很害怕,就将榜单上的名字改掉,使它符合大家的意愿,然后将榜单贴了出来。

本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。