《东坡食汤饼》古文阅读标准答案及译文解析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
东坡食汤饼①
吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎⑦,尔尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游闻之,曰:“此先生‘饮酒但饮湿’⑧而已。”
【注】
①汤饼:面条。②黄门公:即苏轼弟苏辙。
③南迁:贬谪到南方。
④相遇于梧、藤间:绍圣四年苏轼贬海南,苏辙贬雷州,南行途中两人相遇于梧州、藤州之间。
⑤鬻:卖。⑥恶(cū):通“粗”。
⑦九三郎:苏轼对弟弟的称呼。
⑧饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。
9.解释下列句中加点的词。(4分)
(1)恶不可食 ( ) (2)徐谓黄门曰( )
(3)尔尚欲咀嚼耶 ( ) (4)秦少游 闻之( )
10.找 出与例句中加点词用法相同的一项( )(3分)
例句:秦少游闻之
A.无丝竹之乱耳 B.水陆草木之花
C.环而攻之而不胜 D.辍耕之垄上
11.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)
黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。
12.从苏东坡的言行中.你可以看出他是个 的人。(2分)
参考答案
9. (1)吃 (2)告诉、对……说 (3)还 (4)听说、听见
10.C
11.黄门公(苏辙)放下筷子叹气,而(这时)苏东坡已经吃完了(面条)。
12.豁达(乐观、洒脱)
参考译文
苏轼与弟弟苏辙贬谪到南方时曾经在梧州、藤州之间相遇,路边有卖汤饼的人,于是兄弟二人买了汤饼吃,( 汤饼)粗陋得难以下咽。苏辙放下筷子叹气,但是苏轼已经很快吃光了,他慢悠悠地对苏辙说:“九三郎,你还想细细咀嚼吗?”说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后,说:“这是东坡先生‘只管饮酒,莫管它的味道’(的风格)罢了。”
本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。