《行行重行行》诗词阅读标准答案及翻译赏析

《行行重行行》诗词阅读标准答案及翻译赏析,是由经典国学堂从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

行行重行行
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
1.这首诗中的主人公抒发了什么感情?请简要分析。(4分)
2.这首诗使用了多种手法,请选择其中的一种结合诗句作简要赏析。(4分)
参考答案
1.这首诗以一位思妇的口吻抒发了对远行丈夫的深切思念。“相去万余里,各在天一涯”表明与丈夫分隔距离之远;“相去日已远”说明分别时间之长;“思君令人老”一句直抒胸臆,表达了自己的思念之情。(情感2分,分析2分)

2.示例:①比兴手法。“胡马依北风,越鸟巢南枝”这两句用比兴手法,表面上说明物尚有情的现象,在过渡的同时也暗指思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思。②比喻。“浮云蔽白日”以“浮云”“白日”为喻,揣度游子的境况,把担忧而又悲苦的一心情刻画得委婉含蓄。③细致的描写。“万余里”极写分隔距离之远,“衣带日已缓”一句以衣带宽松、容颜憔悴来写思妇的极度思念。“岁月忽已晚”指行人未归,岁月已晚,表明时间飞逝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老去的迟暮之感。④用典。“弃捐勿复道”暗引汉乐府《怨歌行》中“弃捐箧笥中,恩情中道绝”一句,意为假如你真的抛弃了我,我就不想提这件事了,因为提了不但没有任何用处,反而会增加自己的悲伤。(任意写出一种手法即可。手法2分,分析2分。答其他内容,如合于诗作实际且言之成理,均可参照评分)


二:
(1)这首诗的开头叠用四个“行”字,仅以一“重”字绾结。这样写有什么好处?(4分)                                                
(2)诗中两次出现“相去”,各有什么含义?(4分)                                                                 
参考答案:
(1)极言其行走之远,兼有分离久远之意。用复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,使痛苦伤感的氛围,笼罩全诗。
(2)第一次与“万余里”组合,指两地相去之远;第二次与“日久远”组合,指夫妻离别时间之长。这都是诗中主人公思念远行人的原因。

三:
2.古人在评价诗时常用“诗眼”之说。所谓“诗眼”,是指一句诗中最精练传神的一个字。请指明“思君令人老,岁月忽已晚”两句中的“诗眼”各是什么?并简要解说。
3.这是一首写在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。后人在评价这首诗时,说其“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),简要谈谈你对这首诗的情感的认识。

【参考答案】
2“老”与“晚”是诗眼。“老”指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说身心憔悴,有似衰老之感。“晚”表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。
3 这首诗淳朴清新层层深入地将主人公无法遏制的思念之情淋漓地宣泄出来。读之使人悲感无端,反复低回,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤感动。


译文
你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。




赏析:
这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。这首诗使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
“行行重行行,与君生别离。”首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有久远之意,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。“与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。
“相去万余里”。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”。“道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”。当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。
“胡马依北风,越鸟巢南枝。”诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性。飞禽走兽尚且如此,何况人。这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思。
“相去日已远,衣带日已缓。”衣带日渐宽松,是因为人日益消瘦,不说人渐瘦而说带渐缓,久别与长期相思之苦都用暗示表达出来。正是这种心灵上无声的呼唤,才有后人的旷世同情和深深惋叹。
诗中出现了两次“相去”。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约,还是为他乡女子所迷惑,正如浮云遮住了白日,使明净的心灵蒙上了一片云翳。
“浮云蔽白日,游子不顾反。”二句写思妇因相思之深而产生的疑虑。含蓄的描写表现了女主人公的文化教养。这使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。诗人通过由思念引起的猜测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、含蓄,意味不尽。
“思君令人老,岁月忽已晚。”猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。此二句又承上“相去日已远,衣带日已缓。”更进一步写久别与相思之苦。“岁月”,指时间。“忽已晚”,言时间过得快。行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。
坐愁相思了无益,与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会。故诗最后说:“弃捐勿复道,努力加餐饭。至此,诗人以期待和聊以自慰的口吻,结束了她相思离乱的歌唱。
诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情——次叙路远会难——再叙相思之苦——末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

本篇内容由经典国学堂 jiajuguan.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学堂推荐给更多的古文学习爱好者。