酬朱监纪四辅

酬朱监纪四辅朗读

十载江南事已非,与君辛苦各生归。

愁看京口三军溃,痛说扬州十日围。

碧血未消今战垒,白头相见旧征衣。

东京朱祜年犹少,莫向尊前叹式微。

译文

故国已经远去十年了,处处物是人非,我和你辛苦遭逢,艰难生存在现今。

我想起京口三军溃败就愁闷,想起扬州血洗十日便内心万分悲苦。

死国难的烈士们血洒疆场,那段历史不可遽消,而此刻不得不面对白头早衰了。

你要学汉时朱祜,不要消沉与哀叹。

注释

朱监纪四辅:朱四辅,明末秀才,在明时曾任监纪推官、监纪提刑,为诗人友人。

十载:指明亡已去十年。

扬州十日:指明亡后顺治二年(1645)四月,清兵攻破扬州,在扬州城里大肆屠杀淫掠的时候,有一个市民王秀楚躲在空屋中,活了下来。他把他在清兵破城前后十余日中目睹之事,一一写出,为《扬州十日记》。

碧血:碧是一种青绿色的美石,玉类。后常用以称颂为国死难的人。

朱祜(hù):东汉名将,曾举兵平定延岑残党,防备匈奴。后拜建武大将军,封鬲侯。

式微:先秦时代民歌。

参考资料:

1、韦明铧.扬州文化谈片.江苏:广陵书社,2004:218

2、傅德岷.湖北.中国华诗词鉴赏辞典:湖北辞书出版社,2005:208

酬朱监纪四辅创作背景

  顾炎武作此诗是在顺治十年(1653),那吋明亡已十年了。顾炎武与朱四辅相酬,在满怀的悲悼亡国之痛中,仍有一种“大海无平期,我心无绝时”(《精卫》)的坚定信念,诗人咏叹故国的沦亡时事的变迁,并以强烈的爱国激情与民族气概与友人同勉。

参考资料:

1、傅德岷.湖北.中国华诗词鉴赏辞典:湖北辞书出版社,2005:208

顾炎武

顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。其主要作品有《日知录》、《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《韵补正》、《古音表》、《诗本音》、《唐韵正》、《音论》、《金石文字记》、《亭林诗文集》等。 ...

顾炎武朗读
()

猜你喜欢

捏不成团拨不开,何须南岳又天台。

六根门首无人用,惹得胡僧特地来。

()

君如绿耳抹流沙,躞蹀追风不待挝。

缀葺曾童楚山竹,燕游行插曲江花。

()

出门送君时,一步再徘徊。虽云非远别,念与始谋乖。

欲求连墙居,故作千里来。君今不我待,欲跨洪沟回。

()

老去林泉属我,时来轩冕输君。

正好南冥运翼,未用北山移文。

()
吴寿彭

偏安常是误南金。士道薄梁陈。词旨江令浮艳,文章庾信哀深。

海门望极,滔滔逝水,波咽初心。江上数峰笼晚,六朝恨绝遗音。

()
刘崧

野人乱后无归处,惟有尊前似故乡。昨夜流江水亭上,五更酒醒月如霜。

()