采莲曲

采莲曲朗读

采莲归,绿水芙蓉衣。

秋风起浪凫雁飞。

桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。

叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。

相思苦,佳期不可驻。

塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。

今已暮,采莲花。

渠今那必尽娼家。

官道城南把桑叶,何如江上采莲花。

莲花复莲花,花叶何稠叠。

叶翠本羞眉,花红强如颊。

佳人不在兹,怅望别离时。

牵花怜共蒂,折藕爱连丝。

故情无处所,新物从华滋。

不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。

采莲歌有节,采莲夜未歇。

正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。

徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸!

共问寒江千里外,征客关山路几重?

译文

采莲归去,荷花茂盛得像衣服一样盖满绿水,

秋风吹起浪,野鸭大雁飞。

划起莲舟到岸边,穿着丝罗裙,玉腕轻摇船桨。

远远望去,小岛和深潭之间都是荷叶和莲花,传来江南民歌,更添相思之苦。

相思苦,相会的日子留不住。

塞外征夫仍然没有回来,江南采莲现在又已日暮。

现在已经日暮,采摘莲花。

她们未必全是娼家女。

城南大道采摘桑叶,哪比得上江上采莲花?

莲花,有一片莲花,花叶是多么茂密重叠。

荷叶虽然翠绿,但比起双眉却为之羞涩失色,红艳的荷花勉强比得上美丽的双颊。

思念的人不在这里,怅望别离的时候。

牵动了花,爱怜其两花共蒂;折断了藕,爱怜其藕丝不断。

往日欢情无处寻找,眼前的荷花徒然茂盛。

不在乎西津解佩以赠,还忧愁北海雁书太晚。

采莲歌有节拍,采莲整夜没有停歇。

正碰到江风浩荡,又正值江月徘徊。

月影慢慢移动,莲浦夜中相逢,吴姬越女如此之多。

互相问寒江千里之外,关山的路程、征夫的消息。

注释

凫(fú):野鸭

桂棹(zhào)兰桡(ráo):桂兰均为船桨,此处均指船。下长浦(pǔ):沿着水边向下游去。

罗裙:丝罗制的裙子。多泛指妇女衣裙。玉腕(wàn):洁白温润的手腕。橹(lǔ):拨水使船前进的工具,置于船边,比桨长,用于摇动。这里可理解为船桨。

叶屿花潭:屿潭之间满是荷叶荷花。屿,水中洲渚。潭,水边深处。

江讴(ōu)越吹:泛指南方民歌。讴,徒歌。吹,有乐器伴奏的歌。

佳期:这里指采莲女和征夫约会的时光。驻:停留。

渠:伊,她。娼(chāng)家:乐妓之家。

官道:大道。把:采。

稠叠:稠密重迭。

佳人:这里指所思念的人。兹:这里。

共蒂:即并头莲,一茎有红白两花。古人常用以比喻好夫妻。

丝:谐“思”,喻情思相连。

故情:旧日的欢情。无处所:无所寻觅。

新物:花和藕。华滋:长得很茂盛。

西津:这里作“南津”解,同“南浦”,分别之地。交佩解:解佩赠与对方以表爱慕。

羞:此处意为忧,怕。北海雁书:指塞外征夫寄来的书信。

节:节拍。

徘徊:指月影慢慢移动。

吴姬越女:泛指江南一带的采莲女,丰茸(róng):茂密的样子,指人多。

关山:关隘山岭。

参考资料:

1、宫云维.情诗三百首辞典:汉语大词典出版社,2006:161-163

2、俞晓红.大学生必读的中华经典诗歌100首:安徽师范大学出版社,2011:51-52

采莲曲创作背景

  此诗是作者于唐高宗上元二年(675)或三年(676),前往交趾探望父亲王福畤,途经江南时所写。

参考资料:

1、周啸天.唐诗鉴赏辞典补编:四川文艺出版社,1990:30-33

2、黄岳洲.中国古代文学名篇鉴赏辞典(上卷):华语教学出版社,2013:13-14

王勃

王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。 ...

王勃朗读
()

猜你喜欢

何绛

自今歧路各西东,事与浮云失故踪。已觉逝川伤别念,更来清镜促愁容。

星霜渐见侵华发,火影应难到洞宫。最是不堪回首处,隔江吹篴月明中。

()

朱栏跨略彴,孤绝东山口。不见客忘归,华标字如斗。

轩轩六龙辔,不醉云间酒。何以赠游人,松声杂鸣溜。

()

中丞绣斧下青霄,十万军声静不嚣。何限五原春草色,莫容代马向秦骄。

()
问云

东风锦幕,彩仗轮辉,报新翻传帖。披红石兽,长荫里、顿染唐花香馥。

熏弦拨断,做愁听、谁哀空劫。待扫尘、深巷迷烟,冷落余霞霜发。

()

草没亭台不见踪,故交掩泪立寒风。

食鱼客去余空馆。放鹤童归弃旧笼。

()

未得理归棹,还栖江上楼。钟疏遥隔水,寒浅尚疑秋。

月色从今满,江声自古流。夜乌啼不住,知是宿城头。

()