瑞鹤仙·脸霞红印枕

瑞鹤仙·脸霞红印枕朗读

脸霞红印枕,睡觉来、冠儿还是不整。屏间麝煤冷,但眉峰压翠,泪珠弹粉。堂深昼永,燕交飞、风帘露井。恨无人说与,相思近日,带围宽尽。

重省,残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景。阳台路迥,云雨梦,便无准。待归来,先指花梢教看,欲把心期细问。问因循过了青春,怎生意稳?

译文

  红霞般的脸蛋印着枕痕,一觉刚刚醒来,衣冠零乱也懒得去整。彩屏内水墨丹青透着冷意,但见丽人紧锁眉头,盈盈泪珠打湿脸上脂粉。白昼漫长庭院深深,燕儿双飞嬉戏在风帘露井。可恨身边没有一个人,能陪她诉说相思深情,近来衣带宽松得叫人惊心。

  一再地回想当年的幽会,残灯映照朱红帷慢,淡淡月光从纱窗透进,那时情景多么缠绵迷人。如今,通向他的路那么遥远,纵然想在梦中欢会,也一样没有定准。等到他归来时,要先让他去看败落的花枝,再把心中期盼之情细细盘问。问他为何怠惰耽误了青春,怎么会那样忍心?

注释

脸霞:面上的红润光泽。温庭筠《南歌子》:“脸上金霞细,眉间翠钿深。”

觉:醒来。

麝煤:制墨的原料,后又以为墨的别称。词里指水墨画。

压翠:指双眉紧皱,如同挤压在一起的青翠远山。

昼永:白日漫长。

交飞:交翅并飞。

露井:没有盖的井。贺知章《望人家桃李花》:“桃李从来露井傍。”王昌龄《春宫曲》中有“昨夜风开露井桃。”

带围宽尽:指形体日渐消瘦。

朱幌:床上的红色帷幔。

风景:情景。

阳台:隐指男女欢会之地。用宋玉《高唐赋》中楚襄王梦会神女故事。

迥:遥远。

云雨梦:本指神女与楚王欢会之梦,引指男女欢会。

心期:内心期愿。

因循:轻易、随便。王舅《倦寻芳》:“算韶华、又因循过了,清明时候。”用同义。

意稳:心安。

参考资料:

1、杨光治 .《今评新注宋词三百首》 .长沙 :湖南文艺出版社 ,1996 :176 .

2、何锐 .《唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首》(合订注释本) .成都 :巴蜀书社 ,1992 :429 .

3、陈文豹,陈连康 .《宋词三百首》 .兰州 :甘肃民族出版社 ,1999 :276 .

4、王兆鹏,黄崇浩 .《宋词三百首注评》 .南京 :凤凰出版社 ,2005 :174 .

5、谷学彝 .《宋词三百首》(新注本) .北京 :中华书局 ,2006 :129 .

6、董毅 .《词选·续词选》 .北京 :华夏出版社 ,2003 :153 .

7、李森 .《精译赏析宋词三百首》 .北京 :高等教育出版社 ,2011 :428 .

瑞鹤仙·脸霞红印枕创作背景

  关于此词的背景,宋人陈鹄在《耆旧续闻》中有这样一段记载:“南渡初,南班宗子寓居会稽,为近属,士子最盛。园亭甲于浙东,一时座客皆骚人墨士,陆子逸尝与焉。士有侍姬盼盼者,色艺殊绝,公每属意焉。一日宴客,偶睡,不预捧觞之列。陆因问之,士即呼至,其枕痕犹在脸。公为赋《瑞鹤仙》,有‘脸霞红印枕’之句,一时盛传,逮今为雅唱,后盼盼亦归陆氏。”

参考资料:

1、李之亮 .《白话宋词三百首》 .长沙 :岳麓书社 ,2005 :276-277 .

陆淞

陆淞,[约公元一一四七年前后在世]字子逸,号云溪,山阴人,陆佃之孙,陆游胞兄。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。 ...

陆淞朗读
()

猜你喜欢

去年同渡江,江上风雷恶。

与君相後先,夜向芦洲泊。

()

轻花拂露,长空挂月,人在秋香院小。盈盈一水两相思,■能得、佩环声绕。

铢衣罗薄,翠蛾愁损,试向琼绡低告。无端窗外晓光催,掩泣望、星桥又杳。

()

石头王气藉公扬,突尔县车鬓未苍。供茹芝探四皓紫,欲分金乏雨疏黄。

勒名鼎上虫鱼瘦,赐浣湖中烟月长。只恐东山栖不稳,九州转运苦戎羌。

()

赵北燕南如掌平,定知台选寄长城。雅歌不废军中乐,缓带能令塞外清。

倾盖由来欣意气,著鞭从此想功名。灞池送目邯郸道,倚瑟空多惜别声。

()

洛社瞻贤躅,书筵继老成。声容陪夙昔,论议想平生。

节与盘山峻,名随沇水清。草堂空旧隐,松月为谁明。

()

淫哇声沸九韶寒,世道污隆用舍间。薄雾偶笼伊洛水,片云争掩武夷山。

千秋遗训乾坤意,一代成功造化悭。不有上方三尺剑,付谁当日斩权奸。

()